Home  Contact Us
  Follow Us On:
 
Search:
Advertising Advertising Free Newsletter Free E-Newsletter
NEWS

Road names after foreigners, foreign places are forbidden
Published on: 2020-10-22
Share to
User Rating: / 0
PoorBest 

road 01The civil affairs authorities of Qingdao on Wednesday released a regulation on naming roads, which forbids names after state leaders, foreigners and foreign places, following a nationwide battle against "non-standard" names of places.

It is believed to be the first road naming rule in the country.

The regulation states road names should not harm national sovereignty and territorial integrity, or detrimental to national dignity. They also should not undermine national unity and social stability.

Words that violate social morality and public order or words with vulgar style, strong feudal tendency, easy to be misunderstood and ambiguous, or may have other adverse effects on the society are prohibited.

road 02Specifically, it said road names should not be state leaders, foreigners and foreign places.

Some netizens questioned the rule, saying "we are living in a global village. Why can't we use names of foreigners?" Some supported the regulation, saying naming roads after foreign places will destroy the tradition and affect the residents' cultural identity, and even the protection and inheritance of urban cultural arteries.

A report in the Qingdao Morning Post on March 2019 said staff from the Civil Affairs Bureau pointed out that 189 road names have been adjusted. Roads then were named after provincial administrative divisions and major cities in China.

Before that, during the German Occupation period, the German colonists changed some road names to German places or people. The most typical road changes around the sea were "Taiping Road" to "William Street," "Qufu Road" to "Berlin Street," and "Guangxi Road" to "Prince Henry Street.". After World War I, the road names were changed to Japanese ones--for example, "Guangxi Road" was changed to "Saga Street" and "Taiping Road" to "Maizuru Street."

Some places in Qingdao which has been named after foreign places such as such as "Vancouver Garden," "Toronto Block," and "Manhattan Square."

In the regulation, Qingdao authorities also said that road names should be comparatively stable, and names that people agree not to change will Remain.

不以外国人名、地名命名道路

青岛市民政局印发《青岛市城市道路命名规则》(以下简称《规则》),以进一步提升青岛市道路名称的规范化、标准化水平,充分发挥道路名称指位指向和文化功能。据介绍,这是全国首个关于城市道路命名的规定。

对于城市道路专名,《规则》要求应遵守不得损害国家主权与领土完整,不得有损民族尊严,不得破坏民族团结与社会稳定,不得损害公民、法人和其他组织的合法权益,不得违背有关政策法规等原则,禁止采用违背社会公德及公序良俗,格调低俗、带有浓重封建色彩、易产生误解和歧义或可能产生其他社会不良影响的词语,并明确一般不以人名作地名,禁止用国家领导人的名字作地名,不以外国人名、地名或音译外语词语命名。

Comments (0)Add Comment

Write comment

security code
Write the displayed characters


busy
    Subscription    |     Advertising    |     Contact Us    |
Address: Magnetic Plaza, Building A4, 6th Floor, Binshui Xi Dao.
Nankai District. 300381 TIANJIN. PR CHINA
Tel: +86 22 23917700
E-mail: webmaster@businesstianjin.com
Copyright 2024 BusinessTianjin.com. All rights reserved.