Home  Contact Us
  Follow Us On:
 
Search:
Advertising Advertising Free Newsletter Free E-Newsletter
NEWS

Travel between Chinese provinces can resume soon
Published on: 2021-09-02
Share to
User Rating: / 0
PoorBest 

Tourism authorities in China have loosened restrictions on cross-provincial group travels for regions with no high or medium-risk areas for COVID-19, but called for strict implementation of precautionary measures.
 

The Ministry of Culture and Tourism issued a renewed guideline for travel agencies on Tuesday allowing tour agencies and online travel enterprises to resume their cross-provincial travel businesses as well as ticket and hotel reservation services in provincial-level regions with no high or medium-risk areas.
 

Stressing a targeted approach in routine containment work combined with proper emergency response, the guideline noted that in general cases, there should be no "one-size-fits-all" restrictions imposed on relevant sectors.
 

It, however, emphasized that in provincial-level regions where a new resurgence of COVID-19 cases is reported and areas are designated as high or medium risk, relevant businesses must immediately be suspended.
 

The guideline also asked travel agencies to carry out proper risk assessments and not to organize trips to areas with high or medium epidemic risks, or receive tourist groups from such areas.
 

Organizers of group tours should carefully make their travel plans to reduce overcrowding, and should also check the tourists' health codes before departure, the guideline noted.

Face masks are also required on public transport, according to the guideline.
 

省内无中高风险地区后可恢复跨省团队旅游

根据文化和旅游部市场管理司近日印发的《旅行社新冠肺炎疫情防控工作指南(第三版)》,省(区、市)内无中高风险地区后,可恢复旅行社及在线旅游企业经营该省(区、市)跨省团队旅游及“机票+酒店”业务。
 

根据最新指南要求,要坚持常态化精准防控和局部应急处置有机结合,原则上不对全行业实行“一刀切”。结合疫情防控中高风险地区管理措施,实施跨省旅游经营活动联动管理。对出现中高风险地区的省(区、市),立即暂停旅行社及在线旅游企业经营该省(区、市)跨省团队旅游及“机票+酒店”业务。
 

指南明确,旅行社要对旅游产品进行安全风险评估,不组团前往中高风险地区旅游,不承接中高风险地区旅游团队,不组织中高风险地区游客外出旅游。相关区域列为疫情中、高风险等级时,未出发的旅游团队必须立即取消或更改旅游行程。
 

同时,旅行社应控制组团规模,提倡小规模旅游团队。要强化数据分析,科学安排团队旅游线路、规模和出游时间,分时段、分批次、分区域开展旅游活动,避免游客聚集。
 

旅行社应加强行前排查,做好游客信息采集、健康档案、检测登记,要求游客报名时如实告知与旅游活动相关的个人健康信息,出示健康码并在出行前再次核验。
 

针对游客,指南要求游客乘坐汽车等交通工具应全程佩戴口罩,严格执行景区和文化娱乐场所“限量、预约、错峰”等措施,主动配合接待单位做好疫情防控相关工作。
 

此外,团队旅游行程结束后,旅行社要做好旅游团队档案整理,妥善保管游客和员工的健康信息,建立工作台账,做到可查询可追踪。

Comments (0)Add Comment

Write comment

security code
Write the displayed characters


busy
    Subscription    |     Advertising    |     Contact Us    |
Address: Magnetic Plaza, Building A4, 6th Floor, Binshui Xi Dao.
Nankai District. 300381 TIANJIN. PR CHINA
Tel: +86 22 23917700
E-mail: webmaster@businesstianjin.com
Copyright 2021 BusinessTianjin.com. All rights reserved.